ダンナとよーとのお約束ギャグに、
「あーん、食べちゃおうかなー」
とダンナが口を開けてよーに迫る、というものがある。
「えー、やめてー」
ってあたりがいつものよーのツッコミ(?)なのだが、
今日はちと違った。
「えー、食べないでほしいけどー」なんでかよーは、近ごろ語尾に「~けど」をつける。
例えば、
「お水ほしいけどー」(お水がほしい)
「着替えなきゃいけないけどー」(着替えなきゃいけない)
みたいな使い方で、
まあ日本語としては完璧に間違っているw
これも幼稚園で覚えた新語のひとつ……だな、やっぱ(・ω・)
